Made by Indira. Mada – bet kokia kaina?

Caja Cazemier, Martine Letterie

7,59 7,99 

2018 m. Tarptautinės jaunimo bibliotekos apdovanojimas „Baltasis varnas“

Kaip smagu įsigyti naujus marškinėlius ar džinsus! Ypač jei jie kainuoja tik kelis eurus! Penkiolikmetei Terai iš Nyderlandų patinka apsipirkinėti. Visus savo pinigus ji išleidžia naujiems drabužiams. Ir jei randa itin pigių, labai džiaugiasi!

Indira, kuriai taip pat penkiolika metų, gyvena Indijos provincijoje visiškame skurde ir nežino, kaip padėti šeimai grąžinti skolą. Jai į rankas pakliūva verpyklos lankstinukas, kviečiantis dirbti jaunas merginas ir žadantis aukso kalnus. Indira susivilioja pasiūlymu, tačiau gražūs fabriko pažadai pasirodo esantys melas.

Keliaudama po Indiją Tera atranda, kad jos perkami drabužiai slepia ištisą istoriją. Ir nelabai gražią. Kiekgi iš tikrųjų kainuoja mada?

Kontrasto principu grindžiamas siužetas, pasakojimas apie dviejų skirtingose pasaulio šalyse gyvenančių mergaičių – Teros iš Nyderlandų ir Indiros iš Indijos – likimus atskleidžia mados imperijos peripetijas ir kviečia susimąstyti apie atsakingą vartojimą.

Knyga skirta skaitytojams nuo 14 metų. 2018 m. kūrinys pelnė Tarptautinės jaunimo bibliotekos apdovanojimą „Baltasis varnas“.

Knygos leidimas finansuotas pagal ES programą „Kūrybiška Europa“. Knyga išleista įgyvendinant projektą „Knygos ateities lyderiams“.

+ -

Tai jau nebe pirmas autorių Cajos Cazemier ir Martine’ės Letterie kartu parašytas kūrinys. Anksčiau jos drauge yra išleidusios knygas „Šeimos paslaptis“ (2011) ir „Išvirkščia pusė“ (2014), kuriose Caja rašė apie dabarties mergaites, Martine’ė – apie mergaites iš praeities. Mat Martine’ė rašo istorines knygas jauniesiems skaitytojams, o Caja kuria apie šiuolaikinio jaunimo pasaulį. „Ieškojome naujos temos ir užkliuvome už vaikų darbo. Martine’ės vyras pasiūlė: „Vaikų darbas vis dar aktuali problema. Kodėl jums neparašius knygos apie „mergaitę čia“ ir „mergaitę ten“?“ Taip knygoje atsirado Tera iš Nyderlandų ir indė Indira. Istorija gimė autorėms bendraujant su įvairių organizacijų, siekiančių geresnių darbo sąlygų Azijos darbuotojams, atstovais, lankantis Indijoje ir išgirdus 75 jaunų mergaičių stulbinamus pasakojimus apie jų darbą verpyklose ir kituose fabrikuose.

Knygą iš nyderlandų kalbos išvertė Birutė Avižinienė, vertėja, dėstytoja, humanitarinių mokslų daktarė, Lietuvos literatūros vertėjų sąjungos narė.

Autorius

Tai jau nebe pirmas autorių Cajos Cazemier ir Martine’ės Letterie kartu parašytas kūrinys. Anksčiau jos drauge yra išleidusios knygas „Šeimos paslaptis“ (2011) ir „Išvirkščia pusė“ (2014), kuriose Caja rašė apie dabarties mergaites, Martine’ė – apie mergaites iš praeities. Mat Martine’ė rašo istorines knygas jauniesiems skaitytojams, o Caja kuria apie šiuolaikinio jaunimo pasaulį. „Ieškojome naujos temos ir užkliuvome už vaikų darbo. Martine’ės vyras pasiūlė: „Vaikų darbas vis dar aktuali problema. Kodėl jums neparašius knygos apie „mergaitę čia“ ir „mergaitę ten“?“ Taip knygoje atsirado Tera iš Nyderlandų ir indė Indira. Istorija gimė autorėms bendraujant su įvairių organizacijų, siekiančių geresnių darbo sąlygų Azijos darbuotojams, atstovais, lankantis Indijoje ir išgirdus 75 jaunų mergaičių stulbinamus pasakojimus apie jų darbą verpyklose ir kituose fabrikuose.

Vertėjas

Knygą iš nyderlandų kalbos išvertė Birutė Avižinienė, vertėja, dėstytoja, humanitarinių mokslų daktarė, Lietuvos literatūros vertėjų sąjungos narė.

Produkto kodas: 9786094731693 Kategorijos: , , , , ,
Navigacija
Uždaryti

Mano krepšelis

Uždaryti

Mėgstamos prekės

Neseniai peržiūrėti

Uždaryti

Smagu jus čia matyti!

Jūsų asmeniniai duomenys bus naudojami užsakymo įvykdymui, patogesniam naršymui šiame tinklalapyje bei kitoms reikmėms, kurios aprašytos mūsų privatumo politikoje.

Jau turite paskyrą?

Uždaryti

Kategorijos